Translate
Saturday, February 18, 2012
Spyair - My World (English, Romaji and Kanji lyrics)
Romaji
Kabe ni motarete hitobanjuu, kangaete mitan da jibun no koto
Eranda iku saki wa koko de ii no ka? Wakaranaku narun da
Demo, kotae nante denai mama sa, doko ni tatte hisshi na mono sa
utsumuita shisen wo sukoshi age, mieta asa wa sunde ita
Boku ga boku de aru tame ni..
Ushinaccha ikenai mono wa nani?
Kantan ni denai kotae wa tsurakute kurushii yo
Tatta ichido no Miss wo nando mo kuyokuyo shinaide
Arukeba, aiseru kana My World
Daiji ni shitai to omou hodo, doushite hanareteku no darou?
"Mou kore ijou wa nai" to ii nagara, mata motomeru kedo
Katachi no mienai mono ni, namae wo tsukete "yume" ya "ai" to
Yobu koto de sukoshi hokorashiki Ah, hontou wa sonnan ja nai no ni
Boku ga boku de aru tame ni..
Kono kotoba ga mayowaseru
Kantan ni denai kotae wa tsurakute kurushii yo
Semete, mae wo muite ikou, motamota sezu ni
Sagashi mono wa mitsukaru hazu kono World de
Tsutawaranakute, nagedashita
Zenbu kowarete shimaeba ii to omotte ita
demo, chigau..
Kanashimi sae, yasashisa ni kaete iketara
sukoshizutsu dakedo, sekai wo suki ni nareru
dakara..
Boku ga boku de aru tame ni..
Sore ga nani ka wo sagashite
Kizutsuki tachitomari tsurakute kurushii yo
Dakedo ichidokkiri da, jibun wo kuyokuyo semezu ni
Arukeba, aiseru sa My World
Hikari wa, susumu saki ni aru
English Translation
Leaning on a wall one night, seems like i've been thinking hard about myself
The destination i've chosen is here, is it alright?I no longer understand
But, I don't have the answer right now, Where things stood differently
Always facing down, I look up for a while and feel the warmth of the morning
I am me because I am here
What is the thing that I lost that I can't go on?
It is cruelly painful when I can't get the answer easily
Don't worry about that one miss shot
If I can move on, I will love it, right?
My World
Why did I let go of the things I cherished?
'it can't be all that there is', I'll get it again
Give a name, 'Dream' or 'Love' to this invisible thing
If I can call it like that, I'll feel proud a bit
Ah, but, the truth is, it's not like that
I am me because I am here
These words will get forgotten sometimes
It is cruelly painful not to get the answer easily
At most, let's face forward without slowing down
I'll find the thing I am searching for
In this World
Scattered about or thrown away
Even if all are destroyed, I thought it's alright
but, I was wrong
after experiencing sadness, I will live changed into someone kind
It is slow, but I'll learn to like the world
therefore..
I am me because I am here
Being myself, I'm searching for something
Eliminating all my vulnerabilities, the heat is painful
But, just for once, not blaming myself so hard
If I can move on, I'd come to love My World
If I walk further ahead, the light is there
Another piece by Spyair..a very good one, indeed..They are a great band..Even without me promoting them, they could succeed by their own impressive talent..I'd really like to get to know Momiken. after all, he wrote most of the lyrics of their songs.enjoy the lyric everyone!!
Kanji
壁にもたれて 一晩中 考えてみたんだ 自分のこと
選んだ行く先はここでいいのか? 分からなくなるんだ
でも 答えなんて出ないままさ ドコにたって必死なモノさ
うつむいた視線を 少し上げ 見えた朝は澄んでいた
僕は僕であるために・・
失っちゃいけないモノはなに?
簡単にでない 答えは 辛くて苦しいよ
たった一度のMissを何度もクヨクヨしないで
歩けば 愛せるかなMy World
大事にしたいと思うほど どうして離れてくのだろう?
「もうこれ以上はない」と言いながら また求めるけど
形の見えないモノに 名前をつけて 「夢」や「愛」と
呼ぶことで少し 誇らし気 Ah 本当はそんあんじゃないのに
僕は僕であるために・・
この言葉が迷わせる
簡単にでない 答えは 辛くて苦しいよ
せめて、前を向いて行こう モタモタせずに
探し物は見つかるはず このWorldで
伝わらなくて 投げ出した
全部壊れてしまえばいいと思っていた
でも違う・・
悲しみさえ 優しさに変えて いけたら
少しずつだけど 世界を好きになれる
だから・・
僕は僕であるために・・
それがナニかを探して
傷つき 立ち止まり 辛くて苦しいよ
だけど、一度っきりだ 自分クヨクヨ責めずに
歩けば、愛せるからMy World
光は進む先にある
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
thanks for the translation. i really love this song and the band. i hope you translate more of their song especially the song To - SPYAIR
ReplyDeleteyou're welcome azu..i love this song too..the songs by spyair are really inspiring..i'll try my best to translate other songs..
ReplyDeleteAhhh... \(>.<)/....found in here,, thx for translation,, very love with Spyair,, especially Ike with his sound, thx b4, Mizlana.. :)
ReplyDeleteApri, Ike's voice is awesome, right? I am glad you find this useful. :)
ReplyDeleteThanx for both the lyrics and translation!
ReplyDeleteThis song is too addictive its on repeat for a while now
Nobuku-chan. thank you for the kanji and romaji lyrics. i love this song and the band very much. i fell in love with it when i watched Gundam AGE. it has become my favorite Gundam series. if you need help with translations, you can count one me, i will not deny any help you ask of me.
ReplyDeleteOh just want to point out a typo/mistake in the lyrics
ReplyDeleteBoku ga boku de aru tame ni..
Ushinaccha ikenai mono wa nani?
Kantan ni denai kotae wa tsurakute kurushii yo
Tatta "hitotsu" no Miss wo nando mo kuyokuyo shinaide
Arukeba, aiseru kana My World
based on how it was sung I think it should be "ichido"
thanx magi X for pointing it out..i will change that..
ReplyDeleteThanks for the translation! XDDD
ReplyDelete<3 IKEEEEE
u r welcome..IKE is so cute isn't he?
DeleteYeeep, but somehow he looks like the vocalist of Plumfool, isn't he? XD
Deleteu mean Ryuta, flumpool's vocalist?i must agree that they both are cute..but with different charms..i like them both.. :D
DeleteReally, thanks so, so, so, SO much for the lyrics. I definitely agree with you; I'd love to get to know every single member of the band too. ♥ It's such a pleasure to know that FINALLY there's a Japanese band out there who's finally made REAL JROCK music from the heart. ♥ Really and truly amazing. Thanks so much! ♥ Haha, can't disagree with everyone though--Ike's voice is friggin' cute, along with his face... haha~
ReplyDeleteu r welcome Sebas-chanxCiel-kun..glad u like it..i'm guessing u like L'arc en ciel too..me too..i love jrock bands who puts their hearts into their work..really looking forward for their new work..let's support them together..
Deletethanks the I'm sing hehe
ReplyDelete